pajahāmi

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

Форма настоящего времени 1 л. ед.ч. от pajahati

Корень: --; суффикс: -āmi.

Семантические свойства

Значение

  1. я отбрасываю  Idha , bhikkhave, bhikkhu evaṃ paṭipanno hoti – ‘no cassa no ca me siyā, na bhavissati na me bhavissati, yadatthi yaṃ bhūtaṃ taṃ pajahāmī’ti upekkhapaṭilabhati.  Вот монах практикует так: «Этого могло бы не быть, и этого могло бы не быть у меня. Этого не будет, и этого не будет у меня. Я отбрасываю то, что существует, то, что возникло». Он обретает невозмутимость. «Пурисагати сутта: АН 7.55»