saufen

Немецкий

Морфологические и синтаксические свойства

1 л., ед. ч. (ich) saufe
2 л., ед. ч. (du) säufst
3 л., ед. ч. (er, sie, es) säuft
1 л., мн. ч. (wir) saufen
2 л., мн. ч. (ihr) sauft
3 л., мн. ч. (sie) saufen
Претерит soff
Причастие II gesoffen
Сослагат. накл. söffe
Повел. накл., ед. ч. sauf!
Повел. накл., мн. ч. sauft!
Вспомог. глагол haben

sau-fen

Глагол, нерегулярное спряжение.

Корень: -sauf-; суффикс: -en.

Произношение

  • МФА: [ˈzaʊ̯fn̩] 
    (файл)
  • МФА: [ˈzaʊ̯fn̩] 
    (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. о животных пить  Die Kühe saufen aus dem Trog.  Коровы пьют из корыта.  Es trinkt, der Mensch – es säuft, das Pferd und manchmal ist es umgekehrt.  Пьёт человек и лошадь пьёт — но иногда наоборот.
  2. груб. пить, пьянствовать, буха́ть  Du säufst wie ein Loch, hör auf!  Ты пьёшь как лошадь, прекращай уже!
  3. груб. о человеке лакать  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. trinken
  2. trinken
  3. trinken

Антонимы

  1. fressen
  2.  ?
  3.  ?

Гиперонимы

  1.  ?
  2.  ?
  3.  ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от др.-в.-нем. sūfan, от прагерм. *sūpaną; родственно нидерл. zuipen, швед. supa, англ. sup.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • saufen wie ein Loch

Библиография