saufen
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
| 1 л., ед. ч. (ich) | saufe |
|---|---|
| 2 л., ед. ч. (du) | säufst |
| 3 л., ед. ч. (er, sie, es) | säuft |
| 1 л., мн. ч. (wir) | saufen |
| 2 л., мн. ч. (ihr) | sauft |
| 3 л., мн. ч. (sie) | saufen |
| Претерит | soff |
| Причастие II | gesoffen |
| Сослагат. накл. | söffe |
| Повел. накл., ед. ч. | sauf! |
| Повел. накл., мн. ч. | sauft! |
| Вспомог. глагол | haben |
sau-fen
Глагол, нерегулярное спряжение.
Корень: -sauf-; суффикс: -en.
Произношение
- МФА: [ˈzaʊ̯fn̩]
(файл)
- МФА: [ˈzaʊ̯fn̩]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- о животных пить ◆ Die Kühe saufen aus dem Trog. — Коровы пьют из корыта. ◆ Es trinkt, der Mensch – es säuft, das Pferd und manchmal ist es umgekehrt. — Пьёт человек и лошадь пьёт — но иногда наоборот.
- груб. пить, пьянствовать, буха́ть ◆ Du säufst wie ein Loch, hör auf! — Ты пьёшь как лошадь, прекращай уже!
- груб. о человеке лакать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- fressen
- ?
- ?
Гиперонимы
- ?
- ?
- ?
Гипонимы
- —
- —
- —
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от др.-в.-нем. sūfan, от прагерм. *sūpaną; родственно нидерл. zuipen, швед. supa, англ. sup.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- saufen wie ein Loch