týsdagur
Фарерский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| неопр. | опр. | неопр. | опр. | |
| hvørfall | {{{н-е-неопр}}} | {{{н-е-опр}}} | {{{н-м-неопр}}} | {{{н-м-опр}}} |
| hvønnfall | {{{а-е-неопр}}} | {{{а-е-опр}}} | {{{а-м-неопр}}} | {{{а-м-опр}}} |
| hvørjumfall | {{{д-е-неопр}}} | {{{д-е-опр}}} | {{{д-м-неопр}}} | {{{д-м-опр}}} |
| hvørsfall | {{{г-е-неопр}}} | {{{г-е-опр}}} | {{{г-м-неопр}}} | {{{г-м-опр}}} |
Существительное, мужской род, первое склонение.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈtʊʃˌdɛaːvʊɹ], мн. ч. [ˈtʊʃˌdɛːaɹ]
Семантические свойства
| mánadagur | týsdagur | mikudagur | hósdagur | fríggjadagur | leygardagur | sunnudagur |
Значение
- вторник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- -
Гиперонимы
Родственные слова
Этимология
От общегерманской конструкции, обозначающей «день Тюра» (прагерм. *Tiwaz dagaz). По этой схеме образованы: др.-англ. tiwesdæg (из Tiwes + dag) и англ. Tuesday, норв. tirsdag, шведск. tisdag, шотл. Tysday, нем. Dienstag и т. д.