железнодорожник

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. железнодоро́жник железнодоро́жники
Р. железнодоро́жника железнодоро́жников
Д. железнодоро́жнику железнодоро́жникам
В. железнодоро́жника железнодоро́жников
Тв. железнодоро́жником железнодоро́жниками
Пр. железнодоро́жнике железнодоро́жниках

же-лез-но-до-ро́ж-ник

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -желез-; суффикс: ; интерфикс: -о-; корень: -дорож-; суффикс: -ник [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ʐɨlʲɪznədɐˈroʐnʲɪk] 
    (файл)
    мн. ч. [ʐɨlʲɪznədɐˈroʐnʲɪkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. работник железнодорожного транспорта; строитель железных дорог  Всем давно известна формула русской железной дороги: «Не дорога создана для публики, а публика для дороги». Нет такого железнодорожника, с кондуктора до директора включительно, который бы сомневался в этой аксиоме и не посмотрел бы на вас с насмешливым удивлением, если б вы стали утверждать перед ним, что дорога создана для публики. Ф. М. Достоевский, «Дневник писателя. 1877. Год II-й», 1877 г. [НКРЯ]  Железнодорожники продолжают изощряться в изыскании новых мер борьбы с «зайцами». «Московские вести. Досужая изобретательность» // «Русское слово», 1909 г. [НКРЯ]  — А у нас-то какая беда! — сказал вдруг железнодорожник. — Занесло поезд. Стоит в степи второй день, и ничего поделать не можем. Рабочих рук нет. Тэффи, «Седая быль», 1911 г. [НКРЯ]
  2. спортсмен, выступающий за команду «Локомотив»  "Локомотиву" уже с давних пор удаётся каждый раз добиваться победы, затрачивая при этом абсолютный минимум энергии, однако в субботу КПД железнодорожников зашкалил за 100 процентов. Алексей Самура, «Ничья вслепую. Герои и неудачники 21-го тура первенства страны по футболу // „Известия“», 26.08.2002 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

  1. вагонник

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от железная дорога, далее от из железный + дорога;

  • первая часть  из железо, далее праслав. *žel-zo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. жєлѣзо (др.-греч. σίδηρος), желѣзнъ (σιδηροῦς), русск. железо (диал. зеле́зо, зяле́зо), укр. залíзо, желíзо, белор. зеле́зо, зале́зо, болг. желя́зо, сербохорв. жѐљезо, словенск. želézo, чешск., словацк. železo, польск. żelazo, в.-луж., н.-луж. železo. Родственно лит. geležìs, жем. gelžìs, латышск. dzèlzs, далее — греч. гомер. χαλκός «медь, бронза». Сюда же относили название занимающихся ковкой меди Τελχῖνες, Θελγῖνες. Праслав. *žel-zo, скорее всего, родственно ст.-слав. желы «черепаха», греч. χέλυς — то же, русск. желва́к, голова́, польск. głaz «камень» с общим исходным знач. «камень». Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.;
  • вторая часть  из дорога, далее восходит к праиндоевр. *dorgh-; связано с дёргать и означает «продранное в лесу пространство». Ср.: русск.-церк.-слав. подрагъ «край», укр. доро́га, болг. даро́га, сербск.-церк.-слав. драга «долина», сербохорв. дра̏га, словенск. drága «овраг, лощина», др.-чешск. dráha «дорога», польск. droga «дорога», в.-луж. dróha «след, дорога, улица», н.-луж. droga «улица». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография