отделять зёрна от плевел

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

от-де-ля́ть зёр-на от пле́-вел

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [ɐdʲːɪˈlʲædʲ͡zʲ ˈzʲɵrnə ɐt‿ˈplʲevʲɪɫ]

Семантические свойства

Значение

  1. книжн. разделять полезное и вредное  Фестиваль больше не метит шельму, не отделяет зёрна от плевел; участие в «Максидроме» ничего не означает, отсутствие — ни о чём не говорит. Алексей Мунипов, «„Максидром“ впал в детство» // «Известия», 2002 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. отделять мух от котлет, мухи отдельно, котлеты отдельно

Антонимы

  1.  ?

Гиперонимы

  1. разделять

Гипонимы

  1.  ?

Этимология

Выражение возникло из притчи в Новом Завете (Мф. 13:24-30), где рассказывается, как некий человек посеял на своём поле хорошие семена пшеницы, а его враг на том же поле разбросал ночью семена сорняков. Когда поле зазеленело, рабы сказали, что вместе с пшеницей взошли и плевелы — сорняки, и предложили выдернуть их. Хозяин решил иначе, он ответил: «Нет, чтобы вместе с сорняками вы не вырвали пшеницу, оставьте вместе расти то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою».

Перевод

Список переводов

Библиография