浪人

Китайский (Гуаньхуа)

человек, человек, люди
упр. и трад.
(浪人)

Морфологические и синтаксические свойства

Существительное.

Корень: --.

Семантические свойства

Значение

  1. амер. поденный бродячий рабочий; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. бродячий,странствующий,скиталец, бродяга; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. разг.негодяй,бездельник; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. буян, хулиган, головорез, разбойник; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. яп.ронин; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. разг. непристойный человек; развратник; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от Шаблон:этимология:浪人

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Японский

浪人 (существительное)

Морфологические и синтаксические свойства

浪人 (хирагана: [[ろうにん]], латиница: rōnin, кириллица: ронин, историческая хирагана: [[らうにん]])

Существительное.

Корень: --.

Произношение

  • МФА (Токийский диалект): [ろうにん [ròóníń, ɺ̠o̞ːnĩɴ]]

[1][2]

Семантические свойства

Значение

  1. самурай без господина  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. поденный бродячий рабочий; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. бродячий,странствующий,блуждающий, скиталец, бродяга; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. изгнанник, ссыльный; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    • 1603–1604, Nippo Jisho (p. 541)  Rǒnin. ラゥニン (牢人) 追放された人.  Ronin (заключенный, ссыльный) изгой [4]
    Более конкретно пишется 牢人.
  5. заключенный; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    Более конкретно пишется 牢人.
  6. тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек
    • 1682: 好色一代男 (page 70) [5]:  罷出たるは此あたり八百八祢宜の子共、諸方の浪人友噪ぎにして、かざえ扇は、何しのぶぞかし
    • 1686: 好色一代女 (page 363)[5]: こなたは御牢人衆なるが、御奉公済ざるうちは、折ふし気慰に御入あるべし。
    • 1686: 好色一代女 (page 437)[5]: 京の石垣くづれなりと、さる御牢人衆の娘御なりと、新町で天神して居た女郎の果なりと、おまえへさまも見しらしやつて御ざんす事も」と
  7. студент, проваливший ежегодные вступительные экзамены в университет, который ждет чтобы сдать их снова; 浪人生(rōninsei)

Синонимы

  1. яп. 流浪人 (るろうにん, rurōnin) «странник», яп. 流浪者 (るろうしゃ, rurōsha) «странник»; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. яп. 失業者 (しつぎょうしゃ, shitsugyōsha) «безработный человек»; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. яп. 牢者 (ろうしゃ, rōsha) «изгнанник, заключенный»; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Шаблон:этимология:浪人

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

  • 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

浪人 (глагол)

Морфологические и синтаксические свойства

浪人 (хирагана: [[ろうにんする]], латиница: rōnin suru, историческая хирагана: [[らうにん]])

Глагол.

Корень: --.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. стать безработным, потерять свою работу; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    2. устар. потерять своего господина; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    3. учиться для сдачи вступительных экзаменов в университет на следующий год после провала; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    1. яп. 失業 (しつぎょう, shitsugyō) «стал безработным»  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Шаблон:этимология:浪人

    Библиография

    1. 大辞林 (Daijirin) (in Japanese). — Third Edition. Tōkyō : Sanseidō, 2006. — ISBN 4-385-13905-9.
    2. NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese). Tōkyō : NHK, 1998. — ISBN 978-4-14-011112-3.
    3. Tachibana Tadakane Iroha Jiruishō (in Japanese) / Masamune Atsuo (ed.). — 1971. — Kazama Shobō, c. 1177-1188.
    4. 土井忠生[ほか] 編訳 土井, 忠生, Doi, Tadao. 日葡辞書 : 邦訳 / Nippo jisho (in Japanese). Tōkyō : 岩波書店, Iwanami Shoten, 1980. — P. 541. — 862 p. — ISBN 978-4-00-080021-1, 4000800213, OCLC 675401227.
    5. 1 2 3 Ihara Saikaku Saikaku shū, jō / Isoji Asō, Gen Itasaka, Seiji Tsutsumi, Kōshin Noma. — 1957. Tōkyō : Iwanami Shoten, 1686. — Т. 47. — ISBN 4-0006-0047-8.