Herz

См. также herz.

Немецкий

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. Herz Herzen
Ген. Herzens Herzen
Дат. Herzen Herzen
Акк. Herz Herzen

Herz

Существительное, средний род, склонение ens en.

В медицинской литературе встречается также вариант склонения по схеме es en: ед. ч.Herz, Herzes, Herz, Herz.

Корень: -Herz-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [hɛʁt͡s] 
    (файл)
    мн. ч. [ˈhɛʁt͡sn̩] 
    (файл)
  • МФА (Австрия): ед. ч. [] 
    (файл)
    мн. ч. [] 
    (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. анат. сердце  Das Herz pochte in seiner Brust.  Сердце колотилось в его груди.  Das Herz, ein faustförmiger Hohlmuskel, zieht sich etwa siebzigmal in der Minute zusammen und pumpt so am Tag bis zu 10.000 Liter durch den Körper.  Сердце, полая мышца в форме кулака, сокращается около семидесяти раз в минуту, перекачивая через тело до 10 000 литров (крови) в день.
  2. изображение, символ сердца  Sie malte ein rotes Herz auf den Umschlag.  Она нарисовала красное сердце на конверте.
  3. фигура, объект, предмет в форме сердца  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. гастрон. сердце животных как пища  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен. сердце, душа, любовь; тж. как обращение  Mein Herz hängt an ihn.  Я привязался к нему всем сердцем.  Es ist mir traurig ums Herz.  У меня на душе грустно.  Mein Herz!  Душа моя!
  6. перен. сердце, центр  Der Rote Platz ist das Herz Russlands.  Красная площадь — сердце России.
  7. карт. черви, червы (масть)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  8. ботан. сердцевина  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. разг.: Pumpe
  2.  ?
  3.  ?
  4.  ?
  5. Liebe, Seele, Güte
  6. Kern, Mittelpunkt
  7. Rot
  8.  ?

Антонимы

  1. Peripherie
  2. Karo, Kreuz, Pik; Eichel, Laub, Schellen

Гиперонимы

  1. Organ
  2. Symbol
  3.  ?
  4.  ?
  5.  ?
  6.  ?
  7.  ?
  8.  ?

Гипонимы

  1.  ?
  2.  ?
  3.  ?
  4.  ?
  5.  ?
  6.  ?
  7.  ?
  8.  ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прагерм. *khertan-, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. heorte и англ. heart , др.-сакс. herta, др.-сканд. hjarta, нидерл. hart, др.-в.-нем. herza и нем. Herz, готск. 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐍉 (hairto)); праиндоевр. *kerd- «сердце» (ср.: русск. сердце, среда, лат. cor «сердце», др.-греч. καρδία  то же и др.).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • auf Herz und Nieren prüfen
  • aus seinem Herzen keine Mördergrube machen
  • das Herz am rechten Fleck haben/das Herz auf dem rechten Fleck haben
  • das/sein Herz auf den Lippen tragen
  • das/sein Herz auf der Zunge tragen
  • ein Herz aus Stein haben
  • ein Herz für jemanden haben, ein Herz für etwas haben
  • ein Herz und eine Seele sein
  • ein Kind unter dem Herzen tragen
  • es nicht über das Herz bringen, etwas zu tun
  • etwas auf dem Herzen haben
  • etwas aus tiefstem Herzen bedauern
  • jemandem am Herzen liegen
  • jemandem ans Herz gewachsen sein
  • jemandem ans Herz rühren
  • jemandem das Herz abdrücken
  • jemandem das Herz brechen
  • jemandem das Herz schwer machen
  • jemandem das Herz zerreißen
  • jemandem bleibt das Herz stehen
  • jemandem blutet das Herz
  • jemandem dreht sich das Herz im Leibe um
  • jemandem etwas ans Herz legen
  • jemandem fällt ein Stein vom Herzen
  • jemandem fliegen die Herzen zu
  • jemandem geht das Herz auf
  • jemandem hüpft das Herz im Leibe
  • jemandem ins Herz schauen können
  • jemandem ins Herz schneiden
  • jemandem ist das Herz schwer
  • jemandem lacht das Herz im Leibe
  • jemandem rutscht das Herz in die Hose
  • jemandem schlägt das Herz bis zum Hals
  • jemandem sein Herz ausschütten
  • jemandem sein Herz öffnen
  • jemandem sein Herz schenken
  • jemandem wird leicht ums Herz
  • jemandem zu Herzen gehen
  • jemanden im Herzen tragen
  • jemanden ins Herz schließen
  • jemanden ins Herz treffen
  • jemandes Herz hängt an jemandem, jemandes Herz hängt an etwas
  • jemandes Herz im Sturm erobern
  • jemandes Herz schlägt höher
  • kühl bis ans Herz sein
  • Herz, was willst du mehr
  • nach jemandes Herzen sein
  • nicht das Herz haben, etwas zu tun
  • nur mit halbem Herzen bei der Sache sein
  • sein Herz an jemanden hängen, sein Herz an etwas hängen
  • sein Herz an jemanden verlieren
  • sein Herz für jemanden entdecken, sein Herz für etwas entdecken
  • sein Herz in die Hand nehmen
  • seinem Herzen einen Stoß geben
  • seinem Herzen Luft machen
  • sich ein Herz fassen
  • sich etwas vom Herzen reden
  • sich etwas zu Herzen nehmen
  • sich in die Herzen stehlen
  • von Herzen kommen
  • wes das Herz voll ist, des geht der Mund über

Библиография