Schwein
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Ном. | Schwein | Schweine |
| Ген. | Schweins Schweines |
Schweine |
| Дат. | Schwein | Schweinen |
| Акк. | Schwein | Schweine |
Schwein
Существительное, средний род, склонение (e)s e en.
Корень: --.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ʃvaɪ̯n]
мн. ч. [ˈʃvaɪ̯nə](файл) (файл)
Семантические свойства
Значение
- зоол. свинья ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- свинина ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., вульг. свинья, сволочь, гад ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. употр. в качестве усилительной приставки (schweine-, schweins-): schweinekalt (ужасно холодно), schweineteuer (чертовски дорого) и т. п.
- разг. свинья, грязный, нечистоплотный человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. счастье, везение, удача ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
- Haustier, Paarzeher, Huftier, Säugetier
- Fleisch, Nahrung
- Schimpfwort
- Steigerung, Übertreibung
Гипонимы
- Sau, Eber, Ferkel
- Wildschwein
- —
- —
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От протогерм. *swinan (ср. англ. swine, нид. zwijn). Далее от праиндоевр. корня *su-, от которого также произошли русск. свин, свинья, лат. sus, suinus, латв. sivens, ирл. suig, и т. д.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- kein Schwein: ни фига, никто
- Das weiß mal wieder kein Schwein.
- Kein Schwein ruft mich an, keine Sau interessiert sich für mich.
- armes Schwein:
- Schwein haben: быть удачливым, иметь везение; Schwein gehabt — повезло, пронесло
- wie ein (gestochenes) Schwein bluten: