assa
| См. также अश्व, асп, асса, assā. |
Древнеанглийский
Морфологические и синтаксические свойства
assa
Существительное, мужской род.
Корень: --.
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
| Это болванка статьи. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |
Латинский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Ном. | assa | assae |
| Ген. | assae | assārum |
| Дат. | assae | assīs |
| Акк. | assam | assās |
| Абл. | assā | assīs |
| Вок. | assa | assae |
assa
Существительное, женский род, первое склонение.
Корень: --.
Семантические свойства
Значение
- дощечка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Пали
assa (существительное)
Морфологические и синтаксические свойства
assa
Существительное.
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
- English-Pali Dictionary
assa (местоимение)
Морфологические и синтаксические свойства
Форма род. или дат.д. падеж ед.ч. от мест. ayaṃ
Семантические свойства
Значение
- этого, этому ◆ tañca pajānanaṃ na parāmasati, aparāmasato cassa paccattaññeva nibbuti viditā. — и не привязывается к этому пониманию; непривязанный он находит успокоение в своем сердце. ◆ Ahamassa mātāpitaro jānāmi. — Я сам знаю его мать и отца. ◆ Sāpi te paṭipadā natthi yāya tvaṃ arahā vā assa arahattamaggaṃ vā samāpanno’’ti. — Ты не следуешь правильному учению, – поэтому ты не являешься ни арахантом, ни тем, кто вступил на путь араханта». «Бахия сутта: Уд 1.10»
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
assa (глагол)
Морфологические и синтаксические свойства
Форма желат. накл. 3 лица ед.ч. гл. atthi
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- пусть будет ◆ Pāṇimhi ce vaṇo nāssa, hareyya pāṇinā visaṃ — Если рука не ранена, можно нести яд в руке. ◆ Na brāhmaṇassa pahareyya, nāssa muñcetha brāhmaṇo; Dhī brāhmaṇassa hantāraṃ, tato dhī yassa muñcati. — Нельзя ударить брахмана, но и брахман пусть не изливает свой гнев на обидчика. Позор тому, кто ударил брахмана, и еще больший позор излившему гнев на обидчика. ◆ Yaṃ mamassa upādānaṃ, so mamassa vighāto. — Если я стал бы зависимым, то у меня возникла бы тревога. ◆ mā heva nemittānaṃ brāhmaṇānaṃ saccaṃ assa vacana’nti — слова брахманов, ведающих знаки, не должны исполниться!». «Махападана сутта» ◆ ‘‘Attani vā, bhikkhave, sati attaniyaṃ me ti assā’’ti? — Монахи, когда есть «я», будет ли [в этом случае мысль] «принадлежит мне»? «Мн 22» ◆ pivitvā ca pana sukhī assa. — но после того как он выпил, ему стало бы хорошо. «Мн 46»
- может быть ◆ Atha kho, bhikkhave, tasmiṃ sāle adhivatthāya devatāya mittāmaccā ñātisālohitā ārāmadevatā vanadevatā rukkhadevatā osadhitiṇavanappatīsu adhivatthā devatā saṅgamma samāgamma evaṃ samassāseyyuṃ – ‘mā bhavaṃ bhāyi, mā bhavaṃ bhāyi; appeva nāmetaṃ māluvābījaṃ moro vā gileyya, mago vā khādeyya, davaḍāho vā ḍaheyya, vanakammikā vā uddhareyyuṃ, upacikā vā uṭṭhaheyyuṃ , abījaṃ vā panassā’ti. — Но друзья [этого] божества, его товарищи, родственники и родня – садовые божества, парковые божества, древесные божества, божества, живущие в лекарственных травах, траве, лесные властелины – собрались бы вместе и заверили бы то божество так: «Не бойся, почтенный, не бойся. Быть может, павлин склюёт семя ползучего растения малувы, или дикое животное съест его, или лесной пожар спалит его, или лесорубы унесут его, или белые муравьи сожрут его, или, быть может, оно даже не всхожее». «Чула дхамма самадана сутта, МН 45, 469»
- если будет ◆ Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, idhekacco mātāpitūnaṃ hetu adhammacārī visamacārī assa, tamenaṃ adhammacariyāvisamacariyāhetu nirayaṃ nirayapālā upakaḍḍheyyuṃ. — Как ты думаешь, Дхананьджани? Представь, как если бы человек вёл бы себя так, что это было бы противоположно Дхамме, вёл себя неправедно ради своих родителей, и тогда из-за такого поведения стражи ада утащили бы его в ад. «Дхананьджани сутта, Мн 97, 447»
Антонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |