выкрест
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | вы́крест | вы́кресты |
| Р. | вы́креста | вы́крестов |
| Д. | вы́кресту | вы́крестам |
| В. | вы́креста | вы́крестов |
| Тв. | вы́крестом | вы́крестами |
| Пр. | вы́кресте | вы́крестах |
вы́-крест
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: вы-; корень: -крест- [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˈvɨkrʲɪst]
Семантические свойства
Значение
- устар., уничиж. тот, кто перешел в христианство из другой религии ◆ Через них я скоро познакомился с известным в то время по всему их округу зверовщиком, настоящим Моргеном, как они говорят, Алешкой Новокрещеным — выкрестом из тунгусов. А. А. Черкасов, «Бальджа», 1883-1887 гг. [НКРЯ] ◆ Щегловитов собирался заявить в Думе, чтобы евреев, даже выкрестов, и иноверцев не назначать судьями, но Столыпин запретил ему говорить об этом в Думе. А. И. Богданович, «Дневник», 1909 г. [НКРЯ] ◆ Его приняли в училище неправильно, как сына выкреста из евреев, правда, крещенного еще в детстве. К. К. Романов, «Дневники. Воспоминания. Стихи. Письма», 1912 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Префиксное производное от существительного крест, далее от праслав. *krьstъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.), ст.-слав. крьстъ (др.-греч. σταυρός), русск. крест, укр. крест, хрест, белор. хрест, болг. кръст, сербохорв. кр̏ст (род. п. кр̀ста), словенск. kr̀st (род. п. kŕstа) «крещение, крестины», чешск. křest (род. п. křestu), křtu «крещение», словацк. krst, польск. chrzest (род. п. chrztu), диал. krzest «крещение», в.-луж. khřest (род. п. khřtu); заимств из др.-в.-нем. krist, christ «Христос». Изначально означало «Христос», вероятно, затем появилось знач. «распятие» (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. «крест». Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из готск. christus, а также местное новообразование *krьstъ «крещение» от krьstьjaninъ. Из русск. заимств. фин. risti «крест», эст. riśt, латышск. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?). Объяснение крьстъ из др.-в.-нем. chriuʒ «крест» недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI «Иисус из Назарета, царь Иудейский» над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Ср., однако: лат. crux «крест», изначально «столб», предположительно финикийск. происхождения.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |