залипательный

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.залипа́тельныйзалипа́тельноезалипа́тельнаязалипа́тельные
Р.залипа́тельногозалипа́тельногозалипа́тельнойзалипа́тельных
Д.залипа́тельномузалипа́тельномузалипа́тельнойзалипа́тельным
В.    одуш.залипа́тельногозалипа́тельноезалипа́тельнуюзалипа́тельных
неод. залипа́тельный залипа́тельные
Т.залипа́тельнымзалипа́тельнымзалипа́тельной залипа́тельноюзалипа́тельными
П.залипа́тельномзалипа́тельномзалипа́тельнойзалипа́тельных
Кратк. формазалипа́телензалипа́тельнозалипа́тельназалипа́тельны

за-ли-па́-тель-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень залипа́тельнее, залипа́тельней.

Корень: -залипательн-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [zəlʲɪˈpatʲɪlʲnɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. неол., жарг. такой, от которого сложно оторваться, отвлечься; притягательный  Видео с принципом домино всегда очень залипательные.  У разработчика игры ещё много интересных, залипательных работ — например, игра, где нужно кидать бекон на всё подряд.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -лип- [Тихонов, 2003] [править]

Этимология

От гл. залипать, далее из за- + -липать (липнуть), далее от праслав. *lēpī́tī; *lьnǭtī, *lьpḗtī, *lьpljǭ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. лѣпъ «пластырь; мазь», укр. леп «потовая грязь на теле», чешск. lep «клей; лепёшка»; восходит к праиндоевр. *leip-, *loip-, *lĭp- «натирать (салом); клеить». Ср. наиболее близкие в фонетическом отношении и по значению: лит. lìpti, limpù, lipaũ «прилипать, приклеиваться», латышск. lipt (līpu, lipu, lipšu) «липнуть, клеиться», lipinât «приклеивать», laĩpns «приветливый, дружелюбный», кауз. лит. lipýti, lipaũ, lipìnti, lipinù, лит. lipùs, lipnùs «клейкий», санскр. lēраs м. «мазь; (клеевая) краска», lēрауаti «мажет», limpáti — то же, страд. liруаtē «приклеивается, прилипает», хетт. lip- «мазать; марать»; несколько дальше по значению: готск. aflifnan «оставаться», bilaibjan «оставлять», laiba «остаток», др.-в.-нем. līban «оставлять», лат. lippus «гноящийся; слезящийся» (с экспрессивным удвоением согласных), др.-греч. λίπος «жир; сало; масло», λιπαρός «жирный», λιπαρής «стойкий; упорный»

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография