почаёвничать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | почаёвничаю | почаёвничал почаёвничала |
— |
| Ты | почаёвничаешь | почаёвничал почаёвничала |
почаёвничай |
| Он Она Оно |
почаёвничает | почаёвничал почаёвничала почаёвничало |
— |
| Мы | почаёвничаем | почаёвничали | почаёвничаем почаёвничаемте |
| Вы | почаёвничаете | почаёвничали | почаёвничайте |
| Они | почаёвничают | почаёвничали | — |
| Пр. действ. прош. | почаёвничавший | ||
| Деепр. прош. | почаёвничав, почаёвничавши | ||
по-ча-ёв-ни-чать
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — чаёвничать.
Приставка: по-; корень: -чаj-; суффиксы: -ёв-нич-а; глагольное окончание: -ть.
Произношение
- МФА: [pət͡ɕɪˈjɵvnʲɪt͡ɕɪtʲ]
Семантические свойства
Значение
- провести некоторое время за чаепитием, попить чаю ◆ С толком мы почаёвничали, поели картошки с чёрным хлебцем, малость поболтали о рыбацких делах и завалились вздремнуть до зорьки около костра и поближе к дыму, чтобы не лезли комары. В. В. Каменский, «Землянка», 1910 г. [НКРЯ] ◆ Сам весь улыбается — рад почаёвничать с пачечайным гостем. В. А. Никифоров-Волгин, «Древний свет», 1923–1938 гг. [НКРЯ] ◆ Зимовьё моего знакомца находилось недалеко, и я охотно принял его приглашение отправиться к нему почаёвничать и отдохнуть… О. В. Волков, Из воспоминаний старого тенишевца, 1988 г. [НКРЯ] ◆ Потом почаёвничал тихо, и так до самого утра: приляжет, курнёт, почаёвничает… О. О. Павлов, «Казённая сказка», 1993 г. [НКРЯ] ◆ Семьями дружили — Семён с Игнатьевной к ним почаёвничать зайдут, а потом, наоборот, Виноградовы к ним. Алексей Грачёв, «Ярый-3. Ордер на смерть», 2000 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
- ?
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
| Список всех слов с корнем чай-/чаj- | [править] | |
|---|---|---|
| ||
Этимология
Происходит от да чай, далее от кит. 茶 «чай»; сев.-кит. вариант čhā, cha4); южнокит. (минь-нань) вариант произношения tē. В ряде индо-иранских и тюркск. языков заимств. сев.-кит. вариант; ср.: тур. çay, кр.-тат., тат., кирг., алт. čаi «чай», уйгурск. ча, монг. čаi; отсюда - русск., болг., укр., белор. чай, сербск. чај, чешск., словацк., словенск. čaj, греч. τσάι, алб. çaj. В то же время южнокит. (минь-нань) вариант произношения 茶 (tē) послужил источником зап.-европ. названиям чая — франц. thé, итал. tè, исп. té, англ. tea, нем. Tee, нидерл. thee, норв. te и др.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|