ёшкин кот
| См. также Ёшкин. |
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
ёшкин кот
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве междометия.
Произношение
- МФА: [ˈjɵʂkʲɪn ˈkot]
Семантические свойства
Значение
- разг., эвф. выражает досаду, сильное удивление, недоумение или иную эмоцию ◆ — Вагон-то с сортировки не подали, ёшкин кот, — вступился Петрович с таким выражением, будто это именно он был виноват, что не подали с сортировки вагон. А. Г. Волос, «Путёвка на целину», 1954 г. [НКРЯ] ◆ — Вот ёшкин кот! — картинно возмутилась я. — И когда же он бездельничать перестанет? Д. Донцова, «Метро до Африки», роман, 2007 г.
Синонимы
- межд., о неприятном: безобразие, гадство, свинство; надо же!, вот тебе на!, вот тебе и на!, вот тебе, бабушка, и Юрьев день; разг.: ёлки, ёлки зелёные, ёлки-иголки, ёлки-метёлки, ёлки-моталки, ёлки-палки, ёлочки-палочки, ёлка-палка, ёлки-палки, дед на палке, ёлки-палки, лес густой, ёлки-палки, лес густой, ходит Ванька холостой, ёлки-палки, лес густой, едет Ванька холостой, ёлкин корень, ёлкина вошь;
Антонимы
- —
Гиперонимы
- —
Гипонимы
- —
Этимология
Вероятно от названия популярного «мифологического» животного Кота-Баюна — кота Бабы Яги, который приглашался ею в погреб, чтобы глодать человечьи кости. Выражение стало популярно после фильма «Любовь и голуби».
Перевод
| Список переводов | |
| |